-
1 стрижка
1) ( подстригание - волос) il tagliare2) ( подстригание - деревьев) potatura ж.3) (овец, травы) tosatura ж.4) ( способ подстригания) taglio м. di capelli* * *ж.taglio m ( dei capelli) ( волос); potatura ( деревьев); tosatura (тж. овец и т.п.)машинка для стри́жки овец — tosatrice f
* * *n1) gener. cimata (сукна), cimatura (сукна), pelagione, pelatura, tagliata, rasatura, taglio, taglio dei capelli (волос), tosamento, tosatura (животных)2) obs. tonditura -
2 волос
capello м., pelo м.* * *м.2) мн. во́лосы ( шевелюра) capelli; chioma f, capigliatura fдлинные во́лосы — capelli lunghi
седые во́лосы — capelli bianchi; (capelli) sale e pepe
вьющиеся во́лосы — capelli ricci(uti)
поправить во́лосы — dare una ravviata ai capelli
••схватиться за́ во́лосы — mettersi le mani nei capelli
рвать на себе во́лосы разг. — strapparsi i capelli
во́лосы становятся дыбом — i capelli si rizzano (in testa)
притянуть за́ во́лосы — tirare per i capelli
* * *ngener. borra, crino (вещество), pelo, capello -
3 голова
1) ( часть тела) testa ж., capo м.••2) ( черепная коробка) testa ж., cranio м.3) ( волосистая часть головы) testa ж.с непокрытой головой — a testa scoperta, a capo scoperto
4) (ум, рассудок) mente ж., testa ж., cervello м.••на свежую голову — a mente riposata [fresca]
выкинь это из головы — levatelo dalla testa, non pensarci più
5) ( головная боль) mal м. di testa, cefalea ж.6) ( жизнь) testa ж., vita ж.7) ( человек) testa ж.8) ( передняя часть) testa ж.••9) ( единица счёта скота) capo м.* * *ж.1) testa, capo mголову повесить / понурить разг. — perdersi d'animo
2) ( черепная коробка) cranio m, testa, capo mголова́ болит — fa male la testa
3) (ум, рассудок) testa, cervello mприйти в голову — venire in testa; passare per la testa
у меня из головы нейдёт кто, что-л. разг. — non riesco a togliersi qd, qc dalla testa
из головы вон / вылетело разг. — (mi) e uscito di testa
математика ему не лезет в голову разг. — la matematica non vuole entrargli nella testa / nel cranio
4) (человек как носитель идей, взглядов) testa, capo mгорячая / холодная голова́ — testa calda / fredda
5) м. разг. (руководитель, начальник) capoгородской голова́ — borgomastro, sindaco
6) (передняя часть чего-л.) testaголова́ пехотной колонны — la testa di una colonna di fanteria (in marcia)
идти в голове — essere alla testa di qc, capeggiare vt
7) (единица счёта скота, животных) capo m•- склонять голову
- вбить в голову••быть головой / на́ голову выше — superare di molte spanne qd
голову снять с кого разг. (строго наказать, покарать) — tagliare la testa a qd
в первую голову разг. — prima di tutto; innanzitutto
выдать (себя) с головой разг. — smascherarsi (da solo); sputtanarsi вульг.
голову ломать над чем разг. — scervellarsi, rompersi la testa
голову потерять разг. — perdere la testa
вешать голову разг. — perdersi d'animo
на свою голову разг. — a proprio danno
на голове ходить разг. неодобр. — fare il diavolo (a quattro)
с головы (взять / получить) разг. — a testa; a cranio прост.
с (от) головы до ног разг. — dalla testa ai piedi; dalla radice dei capelli alla punta dei piedi
вымокнуть / вымазаться с головы до ног разг. — bagnarsi / sporcarsi dalla testa ai piedi
через чью-л. голову (действовать) разг. — (agire) sulla testa di qd
уйти с головой разг. — buttarsi a capofitto; immergersi anima e corpo
с больной головы на здоровую разг. — fare a scaricabarile; scaricare barili
как снег на́ голову разг. — una tegola tra capo e collo
хвататься за́ голову разг. — mettersi le mani nei capelli
иметь голову на плечах разг. — avere la testa <sul collo / sulle spalle>
светлая голова́ разг. — mente lucida
очертя голову разг. — a capofitto; con la testa nel sacco
вскружить голову разг. — dare alla testa, far girare la testa
дать голову на отсечение разг. — scommetterci la testa; giurarci; metterci la testa per scommessa
каша в голове разг. — idee confuse; nebbia nella testa
на свежую голову разг. — a mente riposata
не выходит из головы разг. — non esce dalla testa, si è fitto in mente; non riesce a togliersi di mente; chiodo fisso
сложить голову разг. — cadere in battaglia; morire sul campo, immolare la propria vita
негде / некуда голову преклонить разг. — non avere dove sbattere la testa
говорящие головы разг. — mezzibusti m pl
Брось! Не бери в голову! разг. — Ma lascia correre! Via, non pensarci
* * *n1) gener. capo, fronte, testa2) colloq. boccino, zucca, pera, talentone3) jocul. boccia, boccio -
4 седина
-
5 накладные волосы
ngener. capelli finti, capelli posticci, fintino, ripieno dei capelli -
6 до кончиков ногтей
fino ai capelli; fino al midolloджентльмен до кончиков но́гтей — un galantuomo dai piedi alla radice dei capelli
* * *prepos.gener. fino alle unghie -
7 до мозга костей
prepos.gener. fino alla punta dei capelli, fino alle midolla, fino nei capelli -
8 с головы до ног
1.gener. fino alla punta dei capelli, fino nei capelli2. prepos.gener. da capo a piede, da capo a piedi -
9 мягкость
1) ( не жёсткость) morbidezza ж., mollezza ж.2) ( приятность) soavità ж., dolcezza ж.3) ( плавность) regolarità ж., dolcezza ж.4) ( кротость) mitezza ж., dolcezza ж., morbidezza ж.5) ( не строгость) mitezza ж., indulgenza ж.6) ( климата) mitezza ж., dolcezza ж., moderazione ж.* * *ж.1) sofficità, morbidezza2) ( о человеке - доброта) tenerezza (di cuore)* * *n1) gener. dolciura, mollezza, pastosita, dolcezza, benignita (климата и т.п.), delicatezza (в обращении), floscezza, indulgenza, mansuetudine, mitezza, morbidezza, placidezza, tenerezza2) obs. lenita3) paint. risoluzione (красок) -
10 рост
1) ( живого организма) crescita ж., crescenza ж.2) ( увеличение) crescita ж., incremento м., aumento м.рост населения — aumento della popolazione [demografico]
3) ( размеры в высоту) altezza ж., statura ж.••* * *м.1) ( процесс) crescita f, incremento m (усиление; прирост); sviluppo m ( развитие); progresso ( прогресс); accrescimentoрост производительности труда — aumento / incremento della produttività (del lavoro)
кризис роста — crisi di crescenza тж. перен.
2) ( человека) statura fвысокого / маленького / низкого роста — di alta / bassa statura
среднего роста — di / media statura / mezza tacca разг.
во весь рост — in tutta la sua persona / figura / statura
встать во весь рост — alzarsi / levarsi in tutta la persona / statura
упасть / растянуться во весь рост — cadere quanto uno è lungo; cadere lungo disteso
во весь рост встаёт проблема... — ci si pone il problema in tutta la sua portata...
по росту — in ordine di statura / altezza
он с меня ростом — è della mia statura; è alto come me
ростом не вышел разг. — di scarsa statura; è alto quanto un soldo di cacio
3) спец. misura f, grandezza fкостюм пятидесятого роста; рост третий — vestito taglia cinquanta
* * *n1) gener. altezza, crescenza, cresciuta, cresciuto (растений), lunghezza (человека), tacca, taglia, aumento (öåí), crescita, incremento, ingrandimento, rialzo (öåí), ricrescenza, ricrescimento, statura, sviluppamento, sviluppo, taglio, vegetazione2) obs. foggia3) liter. crescendo, ascesa4) econ. espansione, accrescimento, andamento crescente, animazione, incremento dei costi, maggiorazione, processo di incremento, progressione, salita5) fin. recupero (цен или курсов после внезапного падения), allargamento, rincorsa6) sicil. criscimogna -
11 волна волос
ngener. l'onda dei capelli -
12 до корней волос
prepos.gener. fino alla punta dei capelli -
13 корень
1) ( растения) radice ж.••2) (начало, источник) radice ж., origine ж.в корне — radicalmente, del tutto
••3) radice ж.4) radice ж.* * *м.1) radice fпустить ко́рни — mettere radici тж. перен.
покраснеть до ко́рней волос — arrossire fino alla radice dei capelli
2) грам. radice fзнак ко́рня — radicale
3) (перен. основа, начало) radice f, origine fв ко́рне — alla radice
смотреть в ко́рень — guardare alla radice / al fondo (delle cose)
хлеб на ко́рню — grano in erba
пресечь в ко́рне — stroncare sul nascere
прирасти ко́рнями — abbarbicarsi, mettere radici
уничтожить с ко́рнем — svellere / strappare dalle radici
* * *n1) gener. barba, radica, radice -
14 мытьё
-
15 наращивание волос
ncosmet. prolungamento dei capelli -
16 облысение
-
17 покраснеть
arrossire, diventare rosso* * *сов.diventare rosso (тж. стать румяным) arrossire vi (e)покрасне́ть от стыда — <farsi / diventare rosso (in volto) / arrossire vi (e)> di vergogna
* * *vgener. diventar rosso (fino alla radice dei capelli) (до корней волос), farsi di porpora -
18 поседение
-
19 пробор
scriminatura ж.* * *м.scriminatura f, divisa / riga dei capelliпрямой, косой пробо́р — scriminatura
сделать пробо́р — fare la <riga / scriminatura>
* * *ngener. addirizzatura (на голове), divisa (в волосах), partimento (в волосах), riga, spartizione (в волосах), dirizzatura, discriminatura, scriminale, scriminatura -
20 редкость
1) ( неплотность) scarsa consistenza ж., radezza ж.2) ( негустота) radezza ж., scarsa densità ж.3) ( редкое явление) fenomeno м. raro, rarità ж.••4) ( предмет) rarità ж., oggetto м. raro* * *ж.rarità; un'araba fenice разг.библиографическая ре́дкость — rarità bibliografica; libro introvabile
музейная ре́дкость — rarità da museo
на ре́дкость разг. — straordinariamente, eccezionalmente
она на ре́дкость красива — lei e di rara bellezza
* * *ngener. curiosita, rarezza, infrequenza (редкое явление), rarita
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Marco Roberto Capelli — (born 1971 in Modena) is an Italian poet, translator and writer. As lyrics writer he published four CDs with Martiria and Power Project, working with artists as Vinny Appice, Carl Sentance, and ex Warlords singer Rick Anderson. He is also the… … Wikipedia
Mondino dei Luzzi — Mondino de Luzzi, Mittelalterliche Illustration Mondino dei Luzzi (auch Raimondino, mit Schreibungen des Familiennamen de Luzzi, Liuzzi, Lucci, Liucci, lat. Mundinus de Leuciis; * um 1275 in Bologna; † 1326 ebenda) war Anatom und Professor der… … Deutsch Wikipedia
Marco Roberto Capelli — (nacido 1971 in Módena Italia) es un poeta, traductor y escritor italiano. Es también escritor de letras para canciones y ha publicado cuatro CD con grupos de metal como Martiria y Power Project, trabajando con artistas como Vinny Appice, Carl… … Wikipedia Español
capello — /ka pel:o/ (ant. cavello) s.m. [lat. capillus ] (pl. poet. e pop. tosc. capegli, poet. capei ). 1. (anat.) [ciascuno dei peli del capo umano: c. ricci, biondi, rossi, bianchi ; un ciuffo di c. ; pettinarsi, tagliare i c. ; avere i c. ordinati,… … Enciclopedia Italiana
arruffare — v. tr. [forse dal longob. rauffen agitarsi , col pref. a 1]. 1. [mettere in disordine: il vento ti arruffa i capelli ] ▶◀ abbaruffare, disordinare, (fam.) impicciare, (non com.) rabbuffare, scompigliare, scomporre, [detto solo dei capelli]… … Enciclopedia Italiana
incanutire — [der. di canuto, col pref. in 1] (io incanutisco, tu incanutisci, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) [dei capelli o della persona, diventare canuto: gli si sono incanutiti i capelli ; è incanutito anzi tempo ] ▶◀ imbiancare, [dei capelli]… … Enciclopedia Italiana
nodo — nò·do s.m. AU 1a. legatura di due capi di una fune (o di un filo, nastro e sim.) o di una fune a un altra o di una fune a un oggetto, ecc., eseguito in modo diverso a seconda delle differenti funzioni: stringere, allentare un nodo, fare un doppio … Dizionario italiano
taglio — / taʎo/ s.m. [der. di tagliare ]. 1. [il tagliare o l essere tagliato] ▶◀ recisione, (non com.) tagliatura, troncamento, [di un bosco] abbattuta, [allo scopo di fare parti, porzioni] divisione, [dell erba, del fieno e sim.] falciatura, [allo… … Enciclopedia Italiana
capello — s. m. spec. al pl. capigliatura, chioma, crine (lett.), criniera (est.), zazzera FRASEOLOGIA avere un diavolo per capello (fig.), essere arrabbiatissimo □ spaccare un capello in quattro (fig.), fare un analisi sottile □ non torcere un capello … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
pelare — v. tr. [lat. tardo pĭlare, der. di pĭlus pelo ] (io pélo, ecc.). 1. a. [privare dei peli: p. un coniglio ] ▶◀ spelare. ↓ (non com.) pelacchiare, spelacchiare. b. [privare delle penne: p. un pollo ] ▶◀ spennare, spiumare. ↓ spennacchiare … Enciclopedia Italiana
neve — né·ve s.f. 1. FO precipitazione atmosferica costituita da piccole particelle di ghiaccio originate dal forte raffreddamento del vapore acqueo delle nubi, che scendono lentamente al suolo spec. aggregate in fiocchi bianchi: neve gelata, molle,… … Dizionario italiano